Morceau choisi... pour le rythme
Voici un magistral poème de Jean Tardieu (1903-1995) dans lequel se trouve beaucoup de grammaire en une sidérante économie de moyens : les conjugaisons avec les personnes (je, elle, tu, ils, nous), les temps (futur simple, conditionnel, passé composé, présent, subjonctif, futur immédiat...), l'interrogation (par l'inversion, avec est-ce que...), la négation (pas, plus), l'hypothèse, la pronominalisation (elle, toi, eux), ... Ajoutons à cet inventaire le lexique du mouvement : partir, revenir, rester, venir. Et nous avons là tous les ingrédients de ce si simple mais si profond poème !
Ce que je retiens pour l'exploitation phonétique du poème, ce sont ses groupes rythmiques courts, qui mettent en valeur l'isochronie des syllabes accentuées (dernière syllabe de chaque groupe rythmique) : J'irai / je n'irai pas. Les quatre syllabes du deuxième groupe rythmique sont énoncées dans une durée similaire aux deux syllabes du premier groupe rythmique, afin de faire coïncider les syllabes accentuées sur la pulsation rytmique.
puls.
•
J ' i - r a i
Je - n'i- rai - pas
Sur un extrait d'un concerto italien de J.S. Bach (Adagio du Concerto d'après Benedetto Marcello, BWV 981, par Alexandre Tharaud)
Conjugaisons et interrogations I - Jean Tardieu
J'irai je n'irai pas j'irai je n'irai pas [ʒi'ʁE / ʒŒniʁE'pa / ʒi'ʁE / ʒŒniʁE'pa
Je reviendrai [ʒŒʁŒvjɛ̃ˈdʁE
Est-ce que je reviendrai ? [ɛskŒʒŒʁŒvjɛ̃ˈdʁE
Je reviendrai je ne reviendrai pas [ʒŒʁŒvjɛ̃ˈdʁE / ʒŒnŒʁŒvjɛ̃dʁEˈpa
Pourtant je partirai (serais-je déjà parti?) [puʁˈtɑ̃ ʒŒpaʁtiˈʁE / sŒˈʁɛʒdeʒapaʁ'ti
Parti reviendrai-je ? [paʁˈti / ʁŒvjɛ̃ˈdʁEʒ
Et si je partais ? [esiʒŒpaʁˈtɛ
Et si je ne partais pas ? [esiʒŒnpaʁtɛˈpa
Et si je ne revenais pas ? [esiʒŒnʁŒvŒnɛˈpa
Elle est partie, elle ! [ɛlɛpaʁˈti / ˈɛl
Elle est bien partie [ɛlɛbjɛ̃paʁˈti
Elle ne revient pas. [ɛlnŒʁŒvjɛ̃ˈpa
Est-ce qu'elle reviendra ? [ɛskɛlʁŒvjɛ̃ˈdʁa
Je ne crois pas [ʒŒnkʁwaˈpa
Je ne crois pas [ʒŒnkʁwaˈpa
qu'elle revienne [kɛlʁŒˈvjɛn
Toi, tu es là [twatyEˈla
Est-ce que tu es là ? [ɛskŒtyEˈla
Quelquefois tu n'es pas là. [kɛlkŒˈfwa tynEpaˈla
Ils s'en vont, eux. [ilsɑ̃ˈvõ / ˈø
Ils vont ils viennent [ilˈvõ / ilˈvjɛn
Ils partent ils ne partent pas [ilˈpaʁt / ilnŒpaʁtŒˈpa
Ils reviennent ils ne reviennent plus. [ilʁŒˈvjɛn / ilnŒʁŒvjɛnˈply
Si je partais, est-ce qu'ils reviendraient ? [siʒŒpaʁˈtɛ / ɛskilʁŒvjɛ̃'dʁɛ
Si je restais, est-ce qu'ils partiraient ? [siʒŒʁɛsˈtɛ / ɛskilpaʁti'ʁɛ
Si je pars, est-ce que tu pars ? [siʒŒˈpaʁ / ɛskŒty'paʁ
Est-ce que nous allons partir ? [ɛskŒnuzalõpaʁ'tiʁ
Est-ce que nous allons rester ? [ɛskŒnuzalõʁɛs'te
Est-ce que nous allons partir ? [ɛskŒnuzalõpaʁ'tiʁ
Vous trouverez d'autres morceaux choisis ici